
GettyImages ©anyaberkut
Tähän sisältyy EU:n sisäisen kaupan lisääminen jopa 360 miljardilla eurolla ja tuottavuuden merkittävä kasvu.
Jotta kieliteknologia toimisi tehokkaasti kaikilla eurooppalaisilla kielillä, sitä on koulutettava laajalla määrällä monikielistä tietoa.
Tutkimuksessa todetaan, että seitsemän kymmenestä käyttäjästä valitsee aina äidinkielensä englannin sijaan selatessaan verkossa. Kun kieliteknologia on helpommin saatavilla, pienillä ja keskisuurilla yrityksillä on resurssit tarjota sisältönsä useilla kielillä. Pelkästään konekääntäminen voisi näin ollen lisätä EU:n sisäistä kauppaa jopa 300 miljardilla eurolla kansainvälisessä kaupassa jo toimiville EU:n pk-yrityksille. Näiden hyötyjen saavuttamiseksi on olennaisen tärkeää, että tietoja ja niiden perustana olevia infrastruktuureja valvotaan. Tutkimuksessa korostetaan EU:n lähestymistapaa, jolla suojellaan sen suvereniteettia ja arvoja, koska sen tavoitteena on tasoittaa tietä turvalliselle datahallinnolle ja tekoälylle.
Tutkimus tehdään kaksi kuukautta sen jälkeen, kun on käynnistetty ALT-EDIC ja kielidata-avaruus, joilla pyritään puuttumaan tekoälymallien kouluttamisessa tarvittavan eurooppalaisen kielidatan puutteeseen. Kielitietojen jakamisen edistäminen on avainasemassa, jotta GenAI-sovellukset toimisivat täsmällisesti eurooppalaisilla kielillä.
Voit ladata tutkimuksen Julkaisutoimiston verkkosivuilta.