Generálne riaditeľstvo Európskej komisie pre komunikačné siete, obsah a technológie (GR CNECT) v spolupráci s Generálnym riaditeľstvom pre vnútorný trh, priemysel, podnikanie a MSP (GR GROW) otvorilo konzultáciu s cieľom lepšie pochopiť záujmy malých a stredných podnikov (MSP), ich potreby, existujúce riešenia a prípady použitia na preklad webových stránok.
Na konzultáciu odpovedalo vyše 1000 MSP, z ktorých 75 % vyjadrilo záujem zúčastniť sa na následnom pilotnom testovaní Európskej komisie s cieľom zabezpečiť, aby ich webové sídlo bolo automaticky viacjazyčné.
V záverečnej časti konzultácie sa získala spätná väzba od súčasných používateľov eTranslation.
Celkovo sa v rámci konzultácie identifikovali osobitné potreby trhu, ktoré by mohli riešiť európski poskytovatelia jazykových služieb doplnených verejnými riešeniami, ako sú riešenia založené na eTranslation.
Výsledky konzultácie sú k dispozícii v správe, ku ktorej je pripojená tabuľka s anonymizovanými odpoveďami na konzultáciu. Správa bola navyše strojovo preložená a je k dispozícii ďalej vo všetkých úradných jazykoch EÚ, ako aj v islandskom a nórskom jazyku. V prípade nezrovnalostí medzi verziami je anglická verzia správna.