Skip to main content
Shaping Europe’s digital future

It-Teknoloġiji tal-Lingwa u l-Multilingwiżmu

L-UE tappoġġa r-riċerka, l-innovazzjoni u l-użu ta’ teknoloġiji tal-lingwa biex jitneħħew l-ostakli lingwistiċi filwaqt li jiġi ppreservat u promoss il-multilingwiżmu.

    Il-persuna tinsab quddiem skrin tat-tablets mimli b’ikoni diġitali li jirrappreżentaw mobbiltà sovrapposta

© iStock by Getty Images -804087480 Mikko Lemola

Kif nistgħu nġibu l-kontenut online lil kulħadd, irrispettivament minn fejn ġej u liema lingwa jitkellmu? Kif jistgħu l-amministrazzjonijiet pubbliċi lokali, reġjonali u nazzjonali madwar l-UE jagħmlu l-formoli disponibbli u jinteraġixxu maċ-ċittadini b’diversi lingwi? Kif jistgħu l-intrapriżi żgħar u ta’ daqs medju (SMEs) jaċċessaw malajr is-swieq lil hinn minn dawk nazzjonali tagħhom u jibbenefikaw bis-sħiħ mis-Suq Uniku?

It-tweġiba ovvja hija permezz tat-teknoloġiji tal-lingwa: jeħtieġ li ngħallmu lill-kompjuters kif jifhmu u jipproċessaw il-lingwa tal-bniedem miktuba u mitkellma, jibnu applikazzjonijiet tajbin għall-iskop u jużawhom b’mod wiesa’.

It-teknoloġiji tal-lingwa jmorru ferm lil hinn mit-traduzzjoni awtomatika. Huma joffru applikazzjonijiet għal analiżi tat-test, bħar-rikonoxximent u l-anonimizzazzjoni tal-entità msemmija, sistemi ta’ djalogu, magni tat-tiftix, sommarju awtomatiku tat-test, diskors għal test u aktar. It-teknoloġiji tal-lingwa jistgħu jiġu żviluppati u mfassla apposta għal kwalunkwe xenarju speċifiku fejn il-lingwa umana tiġi pproċessata.

L-indirizzar tal-ostakli lingwistiċi fl-isfera diġitali jeħtieġ azzjoni Ewropea f’diversi livelli:

  • il-Programm Orizzont Ewropa jrawwem ir-riċerka u l-innovazzjoni permezz ta’ appoġġ transsettorjali tat-teknoloġiji tal-lingwa;
  • il-Programm Ewropa Diġitali jħeġġeġ lis-setturi pubbliċi u privati Ewropej biex jużaw it-teknoloġiji tal-lingwa.

Il-Kummissjoni Ewropea żviluppat firxa ta’ għodod lingwistiċi bażiċi. Dawn jinħolqu bl-użu tal-aktar teknoloġiji ġodda tal-IA u tħarrġu dwar l-ammonti kbar ta’ data disponibbli kemm internament kif ukoll miġbura permezz ta’ sforz għall-ġbir tar-riżorsi lingwistiċi fl -UE kollha.

Barra minn hekk, il-fornituri Ewropej tas-servizzi tat-teknoloġija lingwistika joffru soluzzjonijiet personalizzati eċċellenti għal oqsma u oqsma speċifiċi.

Jekk aħna l-Ewropej ningħaqdu u nikkonsolidaw l-isforzi tagħna, poġġejna f’pożizzjoni li nimplimentaw soluzzjonijiet eċċellenti, kemm pubblikament kif ukoll privatament, u b’hekk naqdu l-amministrazzjonijiet pubbliċi Ewropej, in-negozji u fl-aħħar mill-aħħar iċ-ċittadini. B’hekk inkunu qed nikkontribwixxu wkoll għall-politiki Ewropej u nappoġġaw id-Deċennju Diġitali.

L-aħħar aħbarijiet

Kontenut Relatat

Ħarsa globali

Teknoloġiji lingwistiċi

It-Teknoloġiji tal-Lingwi qed jiftħu l-portal għal Ewropa aktar konnessa, innovattiva u aċċessibbli.

Oħrajn

L-inklużjoni diġitali

L-inklużjoni diġitali hija sforz mill-UE biex jiġi żgurat li kulħadd jista’ jikkontribwixxi għad...

Data

Id-data qiegħda kullimkien u qed tikber b’pass mingħajr preċedent. Il-Kummissjoni żviluppat...