Това са принципите за регулиране на аудиовизуалните медийни услуги на европейско равнище.
Технологична неутралност
Директивата за аудио-визуалните медийни услуги (ДАВМУ) обхваща всички услуги с аудио-визуално съдържание, независимо от технологията, използвана за доставяне на съдържанието. Правилата важат независимо дали гледате новини или друго аудио-визуално съдържание по телевизията, интернет, кабела или мобилното си устройство. Като се има предвид степента на избор и контрол на потребителите върху услугите, в ДАВМУ се прави разграничение между линейни (телевизионни предавания) и нелинейни (по заявка) услуги.
Дипломирана регулация
Разграничението между традиционните телевизионни канали и услугите по заявка е основата за двустепенен регулаторен подход. В директивата се признава набор от основни обществени ценности, приложими за всички аудио-визуални медийни услуги. Тя обаче осигурява по-облекчено регулиране на услугите по заявка, при които потребителите имат по-активна роля при вземането на решения относно съдържанието и времето на гледане.
Всички аудио-визуални медийни услуги трябва да спазват основния набор от задължения в следните области:
- идентифициране на доставчиците на медийни услуги
- забрана за подбуждане към омраза
- достъпност за хора с увреждания
- качествени изисквания за търговските съобщения
- спонсориране
- позициониране на продукти
Предвидени са по-строги правила в областта на рекламата и защитата на малолетните и непълнолетните лица за телевизионните предавания поради тяхното въздействие върху обществото.
Обхват
Аудио-визуални медийни услуги
Аудио-визуалните медийни услуги са:
- телевизионно излъчване;
- съдържание, избрано от зрителите ("по заявка") през електронна съобщителна мрежа (обикновено свързани телевизионни приемници, мобилни устройства или интернет) за гледане в избран от тях момент;
- аудиовизуална реклама.
По-конкретно такова съдържание се предоставя:
- търговски, т.е. не на уебсайтове на частни лица;
- за широката общественост, т.е. без да се включва каквато и да е форма на частна кореспонденция;
- като предаване, с изключение на уебсайтове, съдържащи спомагателни аудио-визуални елементи като графични елементи или кратки реклами;
- под редакционната отговорност на доставчик на медийни услуги, което означава, че те контролират подбора и организацията на предаванията.
Телевизионни предавания — линейни услуги
Програми, предоставяни от доставчик на медийни услуги по график и гледани едновременно от зрителите.
Правила в директивата, които се прилагат само за телевизионни предавания:
- събития от голямо значение и кратки новинарски репортажи (глава V)
- квоти за популяризиране и разпространение на европейски телевизионни програми (глава VI)
- срокове за телевизионна реклама и телевизионно пазаруване (глава VII)
- по-строги правила относно защитата на малолетните и непълнолетните лица (глава VIII)
- право на отговор (глава IX)
Услуги по заявка — нелинейни услуги
Потребителите на предавания избират от каталог, предлаган от доставчика на медийни услуги, да гледат по свое усмотрение.
Правила в директивата, които се прилагат само за услуги по заявка (глава IV):
- защита на малолетните и непълнолетните лица (член 12)
- общо популяризиране и разпространение на европейски произведения (член 13)
Общи правила
Директивата съдържа следните правила, които се прилагат както за телевизионните предавания, така и за съдържанието по заявка:
- насърчаване на режимите на съвместно регулиране и саморегулиране (член 4, параграф 7)
- идентифициране на доставчика на медийни услуги (член 5)
- подбуждане към омраза (член 6)
- достъпност за хора с увреждания (член 7)
- предаване на кинематографични произведения (член 8)
- изисквания за аудиовизуалните търговски съобщения (член 9)
- спонсориране (член 10)
- позициониране на продукти (член 11)
Свобода на приемане и приемане; препредаване
Правителствата на държавите от ЕС не могат да ограничават кои предавания хората могат да приемат или какви програми чуждестранните радио- и телевизионни оператори могат да препредават в своята страна, ако предаванията са в съответствие с Директивата на ЕС за аудио-визуалните медийни услуги в страната, от която произхождат. В случай на спорове между държави, в които се наблюдава заобикаляне на правилата, директивата съдържа двуетапна процедура.
Правителствата на държавите от ЕС могат да ограничат приемането на определено съдържание, като подбуждане към омраза, което може да не е забранено в държавата на произход, но нарушава местните закони.
Всички ограничения трябва първо да бъдат одобрени от Комисията съгласно установена процедура и се разрешават само при изключителни обстоятелства.
- за телевизионни предавания (член 3, параграфи 2—3) трябва да има явни и сериозни нарушения на човешкото достойнство (подбуждане към омраза) или на децата (напр. порнография, неоправдано насилие).
- за съдържание по заявка (член 3, параграфи 4—6) ограниченията са оправдани и когато представляват сериозен риск за други аспекти на обществения ред, здравето или сигурността или за потребителите.
Ограниченията трябва да бъдат пропорционални и да се прилагат само в държавата на приемане. Държавата, от която произхожда съдържанието, трябва да бъде уведомена предварително.
Телевизионни (линейни) услуги | Услуги по заявка (нелинейни) | |
---|---|---|
Нарушение на кои закони? |
|
|
Тежест на нарушението |
|
|
Предварително уведомление за: | Комисия, национално правителство и радио- и телевизионен оператор | Комисията и националното правителство |
Необходимо ли е одобрение от Комисията? | Да | Да |
Ограниченията трябва да бъдат | Съвместимост с правото на ЕС | Пропорционални |
Ограничения при извънредни ситуации | Възможни са предварителни ограничения в очакване на решение на Комисията, ако не бъде постигнато уреждане на спора по взаимно съгласие | Когато е възможно, националното правителство трябва да бъде уведомено и да получи съгласие от Комисията — във възможно най-кратък срок, като се посочи защо са необходими извънредни ограничения |
Директивата съдържа двуетапна процедура за разрешаване на спорове между държави в случай на заобикаляне на по-строги правила:
Искане с незадължителен характер
Ако дадена държава възрази срещу съдържанието на чуждестранно телевизионно предаване, което е изцяло или предимно насочено към нея, тя може да поиска от органите в държавата на произход на предаването да издадат необвързващо искане телевизионният оператор да спазва правилата на целевата държава. Факторите, определящи дали дадена държава е „целева“, включват: произход на приходите от реклама или абонамент, основен език, целева реклама и др.
Задължителни ограничения
Ако телевизионният оператор заобиколи правилата на възразяващата държава, органите там могат да наложат задължителни ограничения с предварителното одобрение на Комисията и при условие че мерките са единствено в отговор на заобикалянето. Задължителните мерки биха могли да включват забрана за препредаване (кабелно, наземно, IPTV), реклама на предавания или програми, реклама на местни дружества (под собствена юрисдикция), публикуване в печатни или електронни програмни указатели или продажба на абонаменти/смарт карти за платена телевизия.
По-строги правила
Държавите членки са свободни да прилагат по-подробни или по-строги правила в областите, координирани от ДАВМУ, по отношение на доставчиците на медийни услуги под тяхна юрисдикция, при условие че тези правила са в съответствие с общите принципи на правото на ЕС.
Например държавите членки могат да определят по-подробни или по-строги правила за телевизионната реклама. Тези правила обаче трябва да бъдат в съответствие с правото на ЕС и да не се прилагат за препредаването на предавания с произход от други държави членки.
Държавите членки също така са свободни да запазят или да определят по-подробни или по-строги правила по отношение на телевизионната реклама, за да гарантират, че интересите на телевизионните зрители са напълно и правилно защитени. При определени обстоятелства те могат да определят различни условия за телевизионните оператори под тяхна юрисдикция.
Изисквания за прозрачност
ДАВМУ задължава държавите членки да гарантират, че потребителите имат лесен и пряк достъп по всяко време до информация за доставчика на медийни услуги. Ползвателите на услуги трябва да имат достъп до името и адреса на доставчика, включително неговия електронен адрес или уебсайт, както и до компетентния регулаторен или надзорен орган.
Компетентност
Органите във всяка държава от ЕС трябва да гарантират, че всички аудио-визуални медийни услуги, произхождащи от нея, са в съответствие със собствените им национални правила за прилагане на ДАВМУ. Системата също така гарантира, че радио- и телевизионните оператори, които оказват въздействие върху публиката в ЕС, са обхванати от директивата, дори когато не са установени в ЕС. Органите на ЕС могат да упражняват правомощия чрез възходящи връзки, разположени на тяхна територия, или чрез използването на сателитен капацитет.
Принцип на страната на произход
Доставчиците трябва само да спазват правилата на дадена държава членка, а не на няколко държави, което опростява нещата за доставчиците на услуги, особено за тези, които желаят да развиват трансгранична стопанска дейност.
Ако някоя държава от ЕС приеме национални правила, които са по-строги от директивата, тъй като те са свободни да го направят, те могат да се прилагат само за доставчици в тази юрисдикция.
Как се определя компетентността?
За да се избегнат случаи на двойна юрисдикция или липса на юрисдикция, всеки доставчик на медийни услуги попада под юрисдикцията на една-единствена държава от ЕС за целите на директивата.
Това ще зависи главно от това къде се намира тяхната централна администрация и къде се вземат управленски решения относно програмирането или подбора на съдържание. Други критерии включват местоположението на работната сила и всяка сателитна връзка, както и използването на сателитния капацитет на дадена държава.
Последни новини
Съдържание по темата
Обща картина